人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Life as being like a sculpture that define yourself

As I've gotten older,

I've come to think of life as being like a sculpture that define yourself.

Carving the sculpture that is yourself.

Like a rock that changes its form

over many long years.

My reading sessions are about digging here,

and excavating there,

uncovering the potential

that lies dormant in your life a

nd enriching the shape of your life.

There are parts we chip away at too forcefully

and lose entirely,

and parts we never touch at all

that remain as rough blocks.

This is true for everyone's life.

We work tirelessly to create our ideal life shape.

But sometimes the form that emerges is different

from what we imagined it would be.

Sometimes we're even surprised

when we don't like the image that's taken shape.

At certain points in life, we need to check in and ask:

what was the ideal self I was originally aiming for?

Without doing this,

we end up feeling, "Was this really okay for my life?"

Living toward something each day

depends on having that habit.

Even when living days where you feel

all your ideals are being fulfilled,

It's important to explore

whether there might be more dormant potential.

My reading sessions were mainly

about predicting the future,

but they're also about confirming

the present and checking in

on your way of being.

Not being satisfied with ourselves

is unfortunate for us.

More than anything,

having your way of being

align with your aspirations

— I believe this is the foundation of happiness.

It's the first snow in New York.

I wish you a beautiful experience this winter.

Mayumi Harada



# by haradamayumi | 2025-11-12 06:31 | Inspiration/インスピレーショ | Comments(0)

人生は彫刻のようなもの

歳を重ねるうちに

人生は彫刻のようなものだと

思うようになりました。


自分という彫刻を彫る。

長い年月を経て

姿を変えていく岩のように。


私のリーディング·セッションは、

ここも掘れる、

あっちも掘れると、

人生で眠っている可能性を

掘り出して

人生のシェイプを豊かにしてく

そんなところがあります。


無理に削りすぎて

ゴッソリ失ってしまうパーツがあり、


全く手をつけないで

塊のままになっているパーツがある。


誰の人生にも共通すること。


理想の人生のシェイプにするために

ひたすら取り組む。

でも浮かび出てきた形は

自分がイメージしていたものとは

違ったりすることもあるのです。


出来上がったイメージが

好きになれなくて

ビックリすることも。


人生のある時点で、

本来目指していた

自分が理想とする姿とは

何なのか、確認する必要があるのです。


でないと、

自分の人生これで良かったのかな?

と感じてしまう。

毎日何かに向かって生きていくことは

その習慣があってこそです。


自分の理想が全部叶っていると思える

毎日を過ごしていても

もっと眠っている可能性がないか

それを調べることも大切です。


私のリーディング·セッションは、

未来を予知することがメインでしたが、

今を確認して、

自分のあり方を確認する作業でもあります。


自分に納得できないことは

私たちにとって不幸だからです。


何がなくても

自分のあり方が、

自分の志に合っていること。


これが幸せの土台だと思います。


ニューヨークは初雪です。

素敵な冬をお過ごしください。


原田真裕美



# by haradamayumi | 2025-11-12 06:30 | Inspiration/インスピレーショ | Comments(0)

August Newsletter/8月のニュースレター

8月のニュースレター



Dear. Beautiful souls-
How’s everything?
美しい魂のみなさま、
いかがお過ごしでしょうか。

This summer,
I am trying various things
to continue creative activities based on
the ultimate core essence of my true self.

私はこの夏は、
究極の自分の本質の中核に基づいた
創作活動を続けるために
色んなことを試しています。

To consolidate everything I have done up until now,
I have begun writing books and songs in multiple languages.

これまでやってきたことを

総まとめするために,

多国語で本と楽曲を書き始めました。

My family and I participated
in a multi-style music symposium,
where we spent three straight days
immersed in creating improvised music
without stylistic boundaries.


マルチ·スタイル音楽のシンポジウムに
家族で参加して、

スタイルに枠のない

即興音楽を3日ぶっ続けで、
ひたすら作ったり、


We also took a road trip through t
he gorgeous green landscapes of North America
and did some powerful soul-cleansing
at Niagara Falls and Vermont's lakes.


ひたすら緑の広野が続く北アメリカを車で走り、

ナイアガラの滝やバーモントの湖で

魂のクレンジング効果も体験してきました。


When I take action for this kind of cleansing,
it really shows you how hard it is
to let go of all those layers of expectations and restrictions
we've been carrying carried since birth.

こういうクレンジングのために行動すると

生まれた時から、ずっと背負ってきた

何重にも重なる規制や期待の枠を

脱ぎ去ることが

どんなに難しいことか痛感します。


Without removing these,
I cannot reach my very authentic self,
and I believe that true fulfillment and happiness
for people lies there.


でもこれを取り去ってしまわないと

自分の神髄に到達することができなくて、

人の本当の達成感や幸せは

そこにあるのではないかと思います。


Please continue pursuing a lifestyle that
seeks your authentic self and have a wonderful summer.

自分らしさを追求する暮らしを重ねて

素敵な夏をお過ごしください。


Mauyumi Harada

原田真裕美






https://clients.mindbodyonline.com/classic/ws?studioid=33115

生配信のスケジュールは

日替わりランダムなので、


So please subscribe to my channel, friend me

on Meta, and follow my Instagram.


私のページとチャンネルに

サブスクしてくださいませ。


META

https://www.facebook.com/mayumi.harada.1460?mibextid=LQQJ4d


Instagram:

https://www.instagram.com/mayumiharadanyc/?igsh=YWZqZGVsbnpsbjNt&utm_source=qr


YouTube:

https://www.youtube.com/@mayumiharada1093


You’ll receive the notice when I go live.


# by haradamayumi | 2025-08-08 01:30 | Inspiration/インスピレーショ | Comments(0)

July Newsletter. 7月のニュースレター

July Newsletter

7月のニュースレター

Hello, beautiful souls!

Summer is officially here!

I just had a nice BBQ party with the people I love,

watched the beautiful parades

and the fireworks as usual.

美しい魂のみなさま。

本格的な夏がやってきました。

愛する人々と、

素敵なバーベキュー・パーティーをして、

恒例の美しいパレードと花火を見たところです。

You've probably seen the news about

all the upheaval in America.



It's true—we're constantly hearing alarming stories



about threats to our daily lives, 



with the president making daily announcements



about dismantling democracy, 



and ongoing reports of immigration agents 



taking people away from their communities. 



But you know what?

Despite all this chaos, 



most people are still going

about their lives pretty much as usual.

ニュースでは動乱しているように報道されているアメリカ。

確かに生活を脅かされるニュースが氾濫していて、

大統領から民主主義解体のお達しが毎日連発され、

移民局のエージェントが

所構わず人々を拉致している報道が続いても、

今のところ人々はごくこれまで通りに暮らしています。


When the world feels chaotic,

I think it's so important to keep our soul peaceful

and protect the healthy lives we've built.

Our freedom really comes from

what we do as individuals every day.

“Democracy isn't just about policies



—it's our everyday choices and how we live

that make democracy possible. “

This really hit home for me.


世の中が混乱しても、

魂を平穏に保って、

健全な生活を守る。

人の自由は個人の営みによって可能になる。

民主主義は政策で成り立つのではなく、

毎日の暮らしぶりが

民主主義を可能にするための闘いだという

言葉がグッと胸に刺さります。

Times like these remind me

how crucial it is to stick to our routines

and keep working toward our goals

without losing our balance.

That's what gives us the strength and confidence

to get through these challenging times.


こんな時ほど

自分の目標達成のためのルーティーンを守って

バランスを崩さないようにする。

それが動乱期を乗り切る自信につながっていくでしょう。


Actually, all of this has made me realize

it's time to share the idea of

“Living with TAMASHII”

- Measuring the value of our life with

the spiritual dignity and authenticity-

with the people around the world.

So I'm doing something new

—writing my next book

in both English and Japanese!


こんな時代になってしまったので、

さらに「魂的に生きる」というコンセプトを

世界中に伝える時が来たと思いました。

なので、初めて英語と日本語両方で

新刊を書くことにしました。


I really want to connect with people

from all walks of life

through this beautiful way of living

that honors our souls

and celebrates what makes us human.


どんなバックグラウンドの人とも

魂という、人の尊厳を大切にする生き方で

繋がっていけたらと思います。


Believe in humanity.


Believe in good people. 


Believe in peace.

人類を信じて。

善良な人たちの存在を信じて。

平和を信じて。

Wishing you a wonderful summer! ✨

素敵な夏をお過ごしください。

Mayumi Harada
原田真裕美

https://clients.mindbodyonline.com/classic/ws?studioid=33115
生配信のスケジュールは
日替わりランダムなので、

So please subscribe to my channel, friend me
on Meta, and follow my Instagram.

私のページとチャンネルに
サブスクしてくださいませ。

META:
https://www.facebook.com/mayumi.harada.1460?mibextid=LQQJ4d

Instagram:
https://www.instagram.com/mayumiharadanyc/?igsh=YWZqZGVsbnpsbjNt&utm_source=qr

YouTube:
https://www.youtube.com/@mayumiharada1093

You’ll receive the notice when I go live.

# by haradamayumi | 2025-07-05 21:20 | Inspiration/インスピレーショ | Comments(0)

June News Letter. 6月のニュースレター New York City!

June News Letter.
6月のニュースレター

Hello, beautiful souls,

美しい魂のみなさま。

It’s starting to feel more like summer

here in New York.

ニューヨークも
夏らしくなってきました。

I imagine all you're hearing about is
American chaos in the news,

but people who love peace are 
focusing on
maintaining a moral 
and beautiful daily life.
アメリカ動乱のニュースばかり

報道されているかと察しますが、

平和を愛する人々は
モラルある、
美しい日常を
維持することに
フォーカスしています。

I've been walking around Manhattan lately

with a friend who is visiting New York

for the first time in 33 years.

ここのところ、
33年ぶりに
ニューヨークを
訪れているお友達と
一緒に
マンハッタンを歩き回っています。

I thought it would be fun to see New York City

through fresh eyes,
recalling what it was like

when I first came here.
So I went wandering around 

with no particular destination in mind, 

playing tourist in my own city.
新鮮な目でニューヨークを見直す
良い機会だと思って、
ニューヨークに来たばかりの時の

自分を思い出しながら、
観光案内がてら
特に当てもなくブラブラ。

I've been busy with the kids
for almost 20 years now, 

so I never really got to
just walk around and check things out.
So when I finally got to
wander around my own city

and see how much it had changed,

it felt like I was Urashima Taro
discovering 
a whole new world!

It was such a surreal
but wonderful experience.
子育て人生に突入して20年近く、
ゆっくり観光する時間がなかったので、
どんどん変貌していく
自分が住んでいる街を
浦島太郎気分で歩き回るのは
不思議な感じでした。

Back when I was 20,
I'd just stroll around Manhattan
with nowhere in particular to go,
just letting my mind wander to
let myself out of cookie cutter
Japanese way of thinking.
They ended up shaping everything I became.
20歳だった私が、
何の当てもなく
マンハッタンを歩き回りながら
考えたこと。
これが私の人生の
土台になりました。

I decided to take a gap year for myself
to figure out how to navigate the challenges
that come from Japan's deeply ingrained
gender inequality,
and to really think about
what kind of life I want to live.
日本で生きる女性たちに課せられる
根深い男尊女卑文化から発生する
不都合と共存していくことや、
自分はどう生きたいのか考えるために
自主的にギャップ・イヤーを取りました。

At that time, Japan didn't have
anything like gap years,
so from society's perspective,
I was seen as someone who had fallen off
the social track and become a dropout.
But for me, this choice was the right one
because it allowed me to build
a life that made use of
my unique natural talents.
当時の日本にギャップ・イヤーなんて
なかったので、
世間の目からすると
社会のレールから外れて
奈落者になったと認識される立場を
選んだのです。
でも私はそれで自分のユニークな天性を
生かした人生を築けて正解でした。

It's so fun roaming around Manhattan again
after such a long time!
There are tons of new shops everywhere
- it's amazing how you can enjoy exploring
no matter what age you are!
久々にブラブラするマンハッタンは
やっぱり楽しいです。
新しいお店がいっぱいできていて、
いくつになっても楽しめます。

What would I have felt if this was
a situation that
I’m in Manhattan for the first time
at my age now?
今の自分の年齢で、
初めてマンハッタンに来たという
シチュエーションだったら
何を感じていただろう。

I wonder what people in their twenties
who have just arrived in Manhattan
are feeling right now
今、マンハッタンに来たばかりの
20代の子たちは
何を感じているのだろう。

I wonder what my 16-year-old son's
antenna is catching.
私の16歳の息子のアンテナは
何をキャッチしているのだろう。

What can I do to further establish 

what I have been pursuing so far?

これからさらに自分が追求してきたことを
確立するために
できることは何だろう。

As I logging my steps, thinking about things,

just taking my time and looking around
at everything,

I start to see what I really love, 

what I'm truly looking for.
そんなふうに考えながら、
ひたすら歩いて、
あれこれ見ていると、
自分が’好きなもの、
自分が求めるものが何か
観えてくる。

And from all those choices,
you start to figure out what really
works for you.
That's what I love about New York
- it's such a cool thing about this city!
その中で
自分に一番合うものを
選ぶようになってくる。
これがニューヨークの面白い
ところだと思います。


Do what you believe is 'good.'

And continue doing it for your entire life. 

Thoroughly explore what that 'good'
means to you.
自分が「良い」と信じることをやる。
そしてそれを一生続ける。
その自分にとっての「良い」が
何なのかを、とことん探求する。

When this becomes part of
your everyday routine, 

you'll find yourself living 
in a way
that truly feels right for your spiritual being,

and you'll naturally feel happier
and more content.
これが毎日の生活の中で
習慣化されると、
自分の魂とズレがない
生き方が確立されて
基本的にハッピーでいられる。

When you reach that point,

you stop thinking about seeking
approval from others,

or competing with someone else, 

and instead become someone 

who strives daily toward
your own personal best.
That's why there are so many 

unknown people who display
incredible talent.
すると、誰かに認めてもらおうとか、
誰かと競争しようとか、
そんなことを考えなくなって、
自分自身の最高峰に向かって
日々精進する、
そんな人になれる。
だからこそ凄い才能を発揮する
無名な人がたくさんいる。

It really reminded me 

why I'm so fond of New York!
そんなニューヨークが
自分は好きなんだなって
再確認しました。

The degree of fulfillment in life 

is an extremely personal feeling,

and ultimately something that 

only the individual themselves

can truly understand.
人生の達成感の度合は
極めて個人的な感覚で、
最終的には本人にしか
わからないことですが、

Rather than seeking to be
someone 
who is recognized by others,

I think using your own
surprising personal growth

as a measure of life's fulfillment 

makes for a good measurement
for a meaningful life.
誰かに認められる自分じゃなくて、
自分でも驚くような自分の成長ぶりを
人生の達成感の目安にするのが
良い人生の物差しだと思います。

Let's enjoy summer!
夏を楽しみましょう〜!

Mayumi Harada
原田真裕美

https://clients.mindbodyonline.com/classic/ws?studioid=33115
生配信のスケジュールは
日替わりランダムなので、

So please subscribe to my channel, friend me
on Meta, and follow my Instagram.

私のページとチャンネルに
サブスクしてくださいませ。

META:
https://www.facebook.com/mayumi.harada.1460?mibextid=LQQJ4d

Instagram:
https://www.instagram.com/mayumiharadanyc/?igsh=YWZqZGVsbnpsbjNt&utm_source=qr

YouTube:
https://www.youtube.com/@mayumiharada1093

You’ll receive the notice when I go live.

# by haradamayumi | 2025-06-12 01:48 | Inspiration/インスピレーショ | Comments(0)